Guest commentary

Rosinenpicker No. 5 – Dr. Karl Mund

Many thanks for the wonderful translation of the dialogue between me and Ramin Jahanbegloo. May I point out to 2 mis-translation in a text excellently done?

(1) When I referred to Max Weber's “Disenchantment of the world”, the original is “Entzauberung der Welt”.

(2) I referred to both of us “NOT being strangers to the Hegelian tradition”, since both of us wrote about Hegel.

Last and not least: Yes, I know something about the Yezids, and I guess so does Ramin. In Europe, there may be ignorance about them, not in the region.

Best regards

Shlomo Avineri

Hebrew University, Jerusalem

_____________________________________

Gastkommentar

Rosinenpicker Nr. 5 – Dr. Karl Mund

Vielen Dank für die wundervolle Übersetzung des Dialogs zwischen mir und Ramin Jahanbegloo. Wenn Sie mir erlauben, möchte ich auf zwei kleine Fehlübersetzungen eines ansonsten hervorragenden Textes hinweisen:

(1) Als ich mich auf Max Webers „Disenchantment of the world“ bezog, lautete das Original „Entzauberung der Welt“.

(2) Ich wies darauf hin, dass „wir beide NICHT als Fremde gegenüber der Hegelianischen Tradition“ zu betrachten seien, seit wir uns mit Hegel beschäftigten.

Nicht zuletzt sei noch folgendes angemerkt: Ja, ich weiß etwas über die Yeziden, und ich glaube, Ramin tut es mir gleich. In Europa mag zwar Unwissenheit über sie herrschen, aber nicht in der Region.

Mit besten Grüßen

Shlomo Avineri

Hebräische Universität, Jerusalem

***************************************************************************

Dear Professor Avineri,

many thanks for your friendly letter. I feel very sorry that I misread one sentence in your article and as a consequence misinterpreted it, and also did not realise that mistake during the editing-process. Meanwhile I took care for a correction in our homepage. Concerning the "disenchantment of the world" both me and my colleague scrutinised a file containing the list of articles by Max Weber, and only found mention of "Verdrossenheit". It seems that our list was incomplete.

You mention that you and Prof. Jahanbegloo know something about the Yezidis. We are glad to read this, and we are eager to get a chance to know about what is published recently about that subject in Jerusalem or in Teheran. Could you send us a list with recent articles? We would also be happy to take part in any academic discourse about Yezidism past and present.

Within the Yezidi diaspora in Germany we witness the emerging of a genuine community of Yezidi intellectuals which is going to serve both the general German population as well as the distinctive needs of Yezidis in exile, more or less like Jewish intellectuals do in present-day Germany do. Our website is going to become integral part of this, and this is the reason why we want to correspond with any person doing research on the present and historic situation of Yezidi Kurds in their original homeland within the Mid-Eastern states.

With great sadness we realise that the final draft of the new Iraqi constitution does no longer recognise Yezidis as well as e.g. Aramaic Christians as religious minorities whose freedom of religious expression and practice should be guaranteed by this constitution.

 

With best regards

Karl G. Mund

 

P.S.: A personal remark: I did not obtain any academic degree. I just participated in Hebrew University's "Overseas Students' Program" in the academic year 1965/66 and retired quite un-academically in 2003 as a railway employee.

_______________________________________

Lieber Professor Avineri,

vielen Dank für Ihr freundliches Schreiben. Es tut mir sehr leid, dass ich in Ihrem Artikel einen Satz fehlerhaft gelesen und folglich falsch übersetzt und den Fehler auch bei der redaktionellen Bearbeitung nicht entdeckt hatte. Inzwischen habe ich dafür gesorgt, dass der Beitrag in der Homepage entsprechend korrigiert wurde. Was die "Entzauberung der Welt" betrifft, so haben mein Kollege und ich eine Liste mit Artikeln von Max Weber durchsucht, aber nur eine Erwähnung mit dem Begriff "Verdrossenheit gefunden. Scheinbar war unsere Liste unvollständig.

Sie erwähnen, dass Sie wie auch Prof. Jahanbegloo Kenntnis haben über Yeziden. Es freut uns, das zu lesen, und wir würden gern erfahren, was zu diesem Thema in Jerusalem oder Teheran in letzter Zeit veröffentlicht wurde. Können Sie uns eine Liste neuerer Veröffentlichungen zusenden? Es würde uns auch Freude bereiten, an akademischen Debatten zum Thema Yezidentum in Vergangenheit und Gegenwart teilzunehmen.

Innerhalb der yezidischen Diaspora in Deutschland beobachten wir zur Zeit das Entstehen einer eigenständigen yezidischen Intellektuellen-Gemeinschaft, die sowohl der Deutschen Bevölkerung dient als auch den speziellen Notwendigkeiten der yezidischen Exil-Gemeinschaft, ähnlich wie es auch jüdische Intellektuelle im heutigen Deutschland tun. Unsere Homepage entwickelt sich als ein Bestandteil davon, und deshalb haben wir den Wunsch, mit all jenen zu korrespondieren, die die gegenwärtige wie historische Situation yezidischer Kurden in ihrem Heimatgebiet in den Staaten des Nahen Ostens erforschen.

Mit großer Traurigkeit erfahren wir, dass der zur Abstimmung stehende Entwurf der neuen irakischen Verfassung nicht länger Yeziden wie auch z.B. Aramäische Christen als religiöse Minderheiten anerkennt, deren Freiheit zur Religionsausübung und zur (öffentlichen) Darstellung ihrer Religion von dieser Verfassung garantiert wird.

Mit besten Grüßen,

Ihr Karl G. Mund

 

P.S.: Zum Schluss noch eine persönliche Bemerkung: Ich habe niemals einen akademischen Grad erworben. Ich habe zwar im akademischen Jahr 1965/66 am "Programm für ausländische Studenten" der Hebräischen Universität teilgenommen, habe mich dann aber 2003 ganz unakademisch als Eisenbahnangestellter zur Ruhe gesetzt.

Impressum